Solitude~真實的告別~
作詞:K.Dino 作曲:K.Dino 編曲:Ha-J
lalala...lalala.,、
最後のメッセージ I love You
鏡の中ちょっと問いかけた
僕は何処にいるの?
浮かんでは消える夢のように
かるく記憶へのKiss
何もこわくなかったあの頃 そばにあなたがいた
今は落ちた花びらのように
つのる胸の孤独
いつのまにか住みついていた
リアルな気持ちがこわかった
重ねた想い出のカケラ
今は想ってたい抱きしめたい君を
時は試練だけ残し
傷つき強くなるけど
忘れはしないよ君の痛み
そうさ真実(ほんとう)の僕を
気づかせてくれたのは
君の笑顔だけだったから
知らず知らずに見下したり わざとケン力したり
そんなやリ方で存在を感じあっていたよね
いつの間にか住みついていた
リアルな気持ちがこわかった
重ねた口づけの意味を
今は抱きしめたい想ってたい君を
めぐりかわる季節の中
冷たい風がほほをかすめ
何処へ向かうのとささやいてる
そうさ真実(ほんとう)の僕に
気づいてくれていたのは
君の涙だけだったから
いつかまた出会うためのサヨナラを告げたくて
夜空の星たちに手をのばした やがて来る未来に
素直な自分をさらけだそう優しい光を信じて
時は試練だけ残し
傷つき強くなるけど
忘れはしないよ君の痛み
そうさ真実(ほんとう)の僕を
気づかせてくれたのは
君の笑顔だけだったから
きみの笑顔だけだったから
==================
中譯
La la la....La la la.... 最後的一句話 I love you
悄悄向鏡中自問 我到底身在何處?
有如浮現旋又消失的夢 給記憶一個輕飄飄的kiss
過去我曾經一無所懼 因為你就在我身邊
如今卻像落花瓣般 孤獨在心中越積越厚
曾幾何時已常駐在心頭 這份真實的心情叫人害怕
一層層回憶的片段 此刻我盼回想 將你擁在懷中
時光只留下試煉 讓人愈受傷癒堅強
你的痛苦 我不會忘記 是的 那個真實的我
是什麼讓我發現到它 唯有你的笑容罷了
不知不覺裡瞧人不起 故意找理由吵架
只能靠這樣的方法 來感受彼此的存在
曾幾何時已常駐在心頭 這份真實的心情叫人害怕
唇與唇相印的意義 此刻我渴望擁抱你 想著你
在不斷變換的季節裡 寒風擦過了臉頰
耳語著它該往何處去 是的 那個真實的我
是誰發現到了它 唯有你的淚水罷了
為了能夠再次相遇 讓我向你做告別
伸手向夜空的群星 面對即將到來的未來
袒露率真的自已 相信溫柔的光明
時光只留下試煉 讓人愈受傷癒堅強
你的痛苦 我不會忘記 是的 那個真實的我
是什麼讓我發現到它 唯有你的笑容罷了
唯有你的笑容罷了
来源:http://www.oiktv.com/album-j1539.html
K.Dino的小插曲
在單曲發售初時,均無人清楚究竟負責作曲作詞者的“K.Dino”是誰。結果在當年年末開始跨越到2002年底的跨年倒數演唱會『KinKi Kids DOME F Concert ~Fun Fan Forever~』2003年1月1日的演出上,終於公開了其真正身份正是堂本光一本人。而且,當天正是光一的生日。
“K.Dino”名字中的「Dino」,是取自光一沉醉的一級方程式賽車車隊・法拉利的始創者恩佐·法拉利的兒子阿法度·法拉利的暱稱“Dino”。據光一自己所講,「若以其名字縮寫的“K.D”的話一定會被猜到是堂本光一,所以把D的部份改做法拉利始創者兒子的暱稱Dino」。其後他更說「名字改得太適當了」。
至於為什麼不以自己名字去記載作曲作詞者,光一的理由是「若以自己名義的話,歌迷就一定會先入為主地去聽,其他的人也有可能會持有偏見。所以就想大家能夠先以歌曲為主」。正因如此,據說每當被雜誌等的訪問問及有關這首歌的感想時,光一本人也甚為苦惱。
来源:http://zh.wikipedia.org/wiki/Solitude%EF%BD%9E%E7%9C%9F%E5%AF%A6%E7%9A%84%E5%91%8A%E5%88%A5%EF%BD%9E
p/s:今天上班聼著Kinki Kids的歌曲,到這首歌時,整個人入迷了。好喜歡這歌
=================================
2023年1月26日,KinKi Kids官方YouTube上傳了live版呢!
